Nous portons une attention toute particulière aux textes que vous nous confiez, car leur qualité en dit long sur votre professionnalisme et la qualité de votre entreprise.
Voilà pourquoi toutes nos traductions officielles sont révisées par un autre traducteur agréé de l’OTTIAQ avant de vous être remises. Cette double vérification est à nos frais et vous assure une traduction fidèle et conforme au message que vous désirez transmettre.
Que ce soit pour traduire vos textes en français, en anglais ou en espagnol, faites appel à notre équipe de traducteurs agréés de l'OTTIAQ pour un travail professionnel. Investir dans notre travail impeccable s'avérera profitable; nous pouvons soigner l'image de votre entreprise et présenter vos produits sous un jour favorable. Consultez la liste de nos clients satisfaits pour vous convaincre.
Chaque traduction assermentée est produite par un traducteur certifié et est reconnue dans le monde entier pour la plupart des fins gouvernementales.
« Nous avons fait appel à Communications McKelvey pour la traduction vers l'anglais du site Web de ZEROSPAM.
Ils ont dû s'approprier rapidement un domaine technique relativement complexe et subir une pression assez intense liée à un délai de livraison serré.
Ils ont soutenu un excellent débit, se sont montrés très compétents, ont fait des recherches sur le sujet et ont fait preuve d'une grande patience. Ils travaillent avec des réviseurs indépendants. Ils livrent donc des textes qui ont déjà été revus professionnellement. Nous sommes extrêmement satisfaits. »
Elaine Poellhuber
Responsable du développement commercial
ZEROSPAM (www.zerospam.ca)
Chaque traduction assermentée est produite par un traducteur certifié
et est reconnue dans le monde entier pour la plupart des fins gouvernementales.
Tous droits réservés © Communications McKelvey inc. (2006-2023) - Un projet Natmark-Concept inc.